brucefulton |
03-29-2015 10:16 PM |
Quote:
Originally Posted by Ned Milburn
(Post 4428579)
But that branch of history was originally popularly known in English as the "Spanish guitar". The nomenclature of "classical guitar" came after that.
|
It's now retrospectively referred to as the classical guitar, so when, etymologically the term was introduced is not as important, the current usage refers back to even mid 18th century guitar playing as classical guitar - Sor, Guiliani, Llobet, and so on. These are referred to today as classical guitarists and the instrument they played as the classical guitar.
Sor - 1778 - 1839 is inarguably referred to today as a classical guitarist playing a classical guitar.
Sor published his Methode pour La Guitare in 1830. It was translated to English in 1832 as Method for the Spanish Guitar. As noted in the Wikipedia writeup, The English edition is a translation from the original in French made by A. Merrick, the organist of Cirencester, and published in London by Cocks & Co. probably in 1832, as "Method for the Spanish Guitar". It is interesting that the French and German versions do not carry the word "Spanish" in the title. This version is today available from Brian Jeffery's Tecla Editions.
Brian Jeffery mentions: "Later in the century, in 1897, Frank Mott Harrison published in London a "Method for the Guitar" by Ferdinando Sor, a work of small value which says (of course wrongly) that the original was written in Spanish."
In any case, whether the English translation meant to imply that the original was in Spanish or referred to the "Spanish" guitar, the fact is that the name of the guitar of that period is now referred to in English as the Classical guitar, not the Spanish guitar, in contemporary usage.
|